Het Lidwoord (el artículo)

(artículo) denk aan "ledematen" en in het Frans: "articulations". Gewrichten eigenlijk. Het lidwoord is dat klein woordje dat zelfstandige naamwoorden verbindt (zoals de pols dat doet met de hand) met een vrouw/man/onzijdig concept. Je hebt de bepaalde en de meer verlegen onbepaalde lidwoorden.

 

El artículo definido (singular) El artículo definido (plural)
EL (mannelijk enkelvoud) LOS (mannelijk meervoud)
LA (vrouwelijk enkelvoud) LAS (vrouwelijk meervoud)
LO (onzijdige vorm) "LO" heeft geen meervoudsvorm

In het Spaans zijn alle zelfstandige naamwoorden mannelijk of vrouwelijk - geen "het kindje" (check wel de "lo")

het meisje.......... la muchacha

het huis..............la casa 

het paard...........el caballo (cheval)

het ventje...........el hombrito

 

HET GEBRUIK VAN "LO"

1/ iets 'verzelfstandigen' (een bijvoeglijk nw, of een rangtelwoord): lo seguro es lo primero - zekerheid is het eerste

2/ iets in het algemeen  bvb : Piensan que Madrid les ha abandonado en lo económico. ze denken dat Madrid hen op economisch vlak in de steek gelaten heeft

 

SAMENTREKKING (voorzetsel "A" en voorzetsel "DE" met mannelijk lidwoord)

* voy a el mercado (fout) -->  voy al mercado   (voorzetsel A + mannelijk lidwoord)

ik ga naar de markt

_______________________________________

* hemos hablado de el caso (fout) --> hemos hablado del caso (voorzetsel DE + mannelijk lidwoord)

we hebben gesproken  over de zaak

 

ARTÍCULO INDEFINIDO

 uw onbepaald lidwoord, verlegen achter de bank.

UN HOMBRE - UNA MUJER - UN NIÑO - UNA NIÑA

UNOS HOMBRES - UNAS MUJERES - UNOS NIÑOS - UNAS NIÑAS