C.O.I./C.O.D. - CSI Zoersel
De hele zwik zwam van de persoonlijke voornaamwoorden - yo, tú, él, usted, (ello - check "artículos"), ella, nosotros en de nosotras en de vosotros en de vosotras; de ellos en de ellas en de ustedes.; die kennen we. Die veranderen van vorm als ze C.O.I. of C.O.D. (meewerkend voorwerp - lijdend voorwerp) worden. Ze muteren ook als er plots (tan-tan-dààm) een voorzetsel bij komt: een "a", een "de" een "para", en dan nog meer zombieachtig: een "con". Respectievelijk: "aan", "van", "voor", en de zombie "met".
Voorbeeldje in het NL: waarbij "ik" een "mij" kan worden. Ik ben Jan - "hey, jij geeft MIJ een bloem".
In het Spaans dus: (yo) Soy Juan - , tu ME das una flor ???
DE C.O.I. EN C.O.D. SHIFT (het wegpitsen)
Ik geef aan Jan de bloem.
Verpitste vorm NL: ik geef HET (C.O.D.) HEM (C.O.I.) Dingen werden weggepitst. (wààr is woordje bloem gebleven ??)
Verpitste vorm Spaans:
Yo doy la flor a Juan - Yo se la doy. Ik geef de bloem aan Juan. Ik HEM, HET geef. Bij het weglaten van de hoofdwoorden en ze vervangen door de voornaamwoorden sneuvelt er iets, en gaat ook de volgorde anders. PLUUUUS: de LE vorm transformeert in een SE-robot. zie p 79.
Bij de verpitsing van de woordekens gaat dus het meewerkend voorwerp aan de eerste plaats staan, en wat er 'gekregen' wordt komt tweeds.
DE ZOMBIES
1/ Bij gebruik van de voorzetsels (ààn hem, voor haar, ...) dan krijgen we de mí, tí, enz constructies te vinden op p 79. Estas flores son para mí ?? A ella está dando flores ?
2/ Met "met", dus CON, krijgen we zombies als
metikzelf conmigo bvb: kom je met mij een kat eten - vienes comer un gato conmigo.
met jouw contigo bvb: kunnen we met jou een kat eten - podemos comer un gato contigo.
met hem consigo bvb: hij heeft de kat mee - (él) tiene un gato consigo.
Maak jouw eigen website met JouwWeb